Âé¶¹´«Ã½

2025-UNAT-1533

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le TUNAT a estimé que le TUDN n'avait pas commis d'erreur en concluant qu'il était établi que l'ancienne fonctionnaire avait détourné des fonds versés au Syndicat du personnel des Nations Unies pour soutenir la Journée du personnel des Nations Unies au profit du Club athlétique des Nations Unies (UNAC). Le TUNAT a affirmé que même si l'ancienne fonctionnaire n'avait pas tiré de profit personnel, elle avait abusé de ses fonctions au profit d'un tiers, l'UNAC, ce qui constituait une faute professionnelle.

Le TFP a estimé que, quel que soit l'environnement de travail de l'ancienne fonctionnaire, cela ne pouvait justifier une faute professionnelle.

L'UNAT a en outre estimé que toute forme de comportement malhonnête compromettant la relation de confiance entre un employeur et ses employés justifiait un licenciement et que, par conséquent, la sanction infligée à l'ancien membre du personnel était proportionnée.

L'UNAT a rejeté la demande et confirmé le jugement de l'UNDT.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

L'ancienne fonctionnaire a contesté les décisions (a) de la licencier pour fraude et (b) de la démettre de ses fonctions avec indemnité tenant lieu de préavis, mais sans indemnité de licenciement, pour abus de pouvoir.

Dans son jugement n° UNDT/2023/141, le TFP a rejeté la requête.

L'ancienne fonctionnaire a interjeté appel.

Legal Principle(s)

Une conduite malhonnête implique une intention ou un élément de tromperie et mérite les sanctions les plus sévères, telles que la cessation de service ou le licenciement. Les fausses déclarations délibérées, les déclarations trompeuses et le défaut de divulgation des informations requises sont inévitablement malhonnêtes.

La fraude comprend trois éléments cumulatifs : la déclaration trompeuse illégale, l'intention de frauder ou de tromper, et le préjudice réel ou potentiel causé à autrui. Le gain personnel n'est pas un élément constitutif de la fraude ou de l'abus d'autorité.

Outcome

Appel rejeté sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Cristina Roig