Âé¶¹´«Ã½

UNDT/2010/012

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le conseil des examinateurs a décidé que le demandeur ne satisfaisait pas aux exigences éducatives. La requérante pensait qu’elle était qualifiée parce qu’elle avait obtenu une formation professionnelle du Centre d’Ecture et de communication («le centre»), et que les remarques de soutien faites à ce sujet par son superviseur et ses collègues de travail ont confirmé sa croyance. Le centre n'était pas une université ou une institution équivalente dans le système éducatif français, et le demandeur n'avait pas «cinq ans de service continu avec le Secrétariat des Nations Unies au 31 décembre 1989». Ces conditions préalables n'ont pas discriminé les personnes éduquées en France. Les exigences pour le personnel linguistique du niveau G, qui s'applique aux positions de niveau P jusqu'à P-3, comme impliqué dans ST / AI / 1998/7 et ST / AI / 2003/7, ne sont pas cohérentes. Résultat: demande rejetée.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur, né et éduqué en France, a demandé son examen concurrentiel 2008 pour les correcteurs de relecteurs / copies / éditeurs de production en langue française.

Legal Principle(s)

Les conditions préalables à l'examen indiqué dans ST / IC / 2008/15 exigeaient que les candidats doivent avoir un diplôme d'une université ou d'une institution équivalente. Pour qu'une renonciation statutaire s'applique à l'exigence d'un minimum de trois ans d'études, le demandeur doit avoir «cinq ans de service continu avec le Secrétariat des Nations Unies au 31 décembre 1989».

Outcome

Rejeté sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Roger