Âé¶¹´«Ã½

UNDT/2015/020

UNAT Held or UNDT Pronouncements

La décision était-elle fondée sur des instruments juridiques ou d’autres textes dûment promulgués ?

Le principal instrument juridique contraignant est ST/SGB/2009/10, à lire conjointement avec les lignes directrices élaborées en vertu de celui-ci. Il n’appartient pas aux décideurs d’agir en dehors des termes stricts de l’instrument juridique principal, par un accord explicite ou tacite, pour adopter une règle de pratique ou de procédure qui n’est pas strictement conforme à la norme ST/SGB/2009/10 et à ses orientations. Par-dessus tout, ceux qui font des recommandations ou prennent des décisions doivent être guidés par les politiques de l’Organisation telles qu’elles se reflètent dans les directives administratives dûment promulguées qui restent dans les paramètres de l’instrument principal et non par les préceptes moraux d’un individu ou d’un groupe d’individus. Concernant le rôle des organes centraux de contrôle, en particulier du Comité central de contrôle, les organes de surveillance tels que le CRP constituent un élément important du processus décisionnel pour garantir l'équité procédurale et substantielle, la responsabilité et la transparence. L’exercice efficace de leurs rôles et responsabilités est essentiel pour établir et maintenir la légitimité et la crédibilité des recommandations managériales conduisant à une prise de décision juste et transparente, conformément à l’engagement et au devoir de l’Organisation en vertu de l’art. 101.3 de la Charte des Nations Unies pour garantir les normes les plus élevées d'efficacité, de compétence et d'intégrité. Les organes de contrôle devraient jouer un rôle important en examinant les procédures et en conseillant les gestionnaires et ne devraient pas être utilisés, ni se comporter d'une manière qui revient à simplement approuver automatiquement les recommandations des gestionnaires sans examiner si la manière dont les recommandations ont été formulées était appropriée. conformément aux textes réglementaires et aux directives applicables. Sur la pertinence de l'arrêt Hermosa UNDT/2013/130Le Défendeur sera sans doute conscient du fait que les jugements du Tribunal de première instance ne sont pas contraignants. En outre, en ce qui concerne l'argument du défendeur en faveur de la cohérence des jugements, il n'a pas fourni suffisamment de détails pour montrer comment ou pourquoi ce Tribunal devrait conclure que les questions factuelles et juridiques dans Hermosa sont si étonnamment similaires qu'elles conduisent logiquement et juridiquement à la même résultat judiciaire. Il est clair qu’il existe des différences significatives entre les deux cas. Si une partie souhaite tant que ce soit cohérent dans le traitement de questions similaires, il lui incombe d'attirer l'attention du Tribunal sur toute affaire qui, selon elle, devrait faire l'objet d'une ordonnance de procédures combinées. La Section du droit administratif est la mieux placée pour identifier de tels cas.

Renvoi au Secrétaire général en vertu de l'article 10.8 du Statut du Tribunal du contentieux administratif ?

Les éléments de preuve dans cette affaire révèlent un manque de vigilance à tous les niveaux, mais particulièrement de la part du CRP, dans la mise en œuvre des contrôles et contrepoids nécessaires pour garantir la régularité procédurale et l'équité de la prise de décision. Il appartient au Secrétaire général de déterminer s'il s'agit d'un cas isolé ou si des mesures doivent être prises pour rappeler aux organes de recours le but pour lequel ils ont été créés et le devoir qu'ils ont de maintenir l'intégrité de la décision. processus de fabrication en effectuant une surveillance appropriée du processus.

Le Tribunal a estimé que les fonctionnaires qui faisaient des recommandations à l’ASG/OHRM, et l’ASG/OHRM elle-même, avaient limité leur pouvoir discrétionnaire en appliquant une règle non promulguée selon laquelle aucun fonctionnaire ayant fait l’objet d’une mesure disciplinaire ne pouvait bénéficier d’un engagement permanent. En outre, le Comité central de contrôle n’a pas rempli son rôle crucial de contrôle et ses recommandations au Sous-secrétaire général/Bureau de la gestion des ressources humaines concernant trois membres du personnel différents n’ont pas tenu compte des circonstances individuelles du cas du requérant. Enfin, l'Organisation n'a pas suivi ses propres directives en matière de conversion en engagements permanents dans la mesure où aucune explication écrite motivée n'a été fournie pour les recommandations faites par divers membres du personnel au Sous-secrétaire spécial/Bureau de la gestion des ressources humaines et où aucune considération n'a été accordée à la gravité et au calendrier des recommandations. de la conduite sanctionnée. Le Tribunal a annulé la décision de refuser la conversion du requérant en engagement permanent et a ordonné à l’ASG/OHRM d’examiner, dans les 90 jours suivant la promulgation du jugement, si le contrat du requérant devait être converti en engagement permanent. Le défendeur a été condamné à verser au requérant 10 000 USD à titre de dommages-intérêts pour tort moral pour l'anxiété et le stress qu'il a subis en conséquence directe de la décision et de la manière dont il a été traité.

Renvoi pour action récursoire : l'affaire a été renvoyée devant le Secrétaire général, conformément à l'art. 10.8 du Statut du Tribunal, d’envisager toute mesure appropriée pour garantir que des mesures appropriées de contrôle et de responsabilisation sont en place, avec une référence particulière au rôle du CRP dans la garantie de la régularité procédurale dans la prise de décision relevant de sa compétence.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur, un lieutenant de sécurité du Service de sécurité et de sécurité, ministère de la Sécurité et de la Sécurité, a contesté la décision du Secrétaire général adjoint, Office of Human Resources Management («ASG / OHRM») pour lui refuser la conversion de son durée à terme nomination à une nomination permanente en raison d'une mesure disciplinaire enregistrée dans son dossier officiel.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Jugement rendu en faveur du requérant en intégralité ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.