Âé¶¹´«Ã½

UNDT/2017/081

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le Tribunal a jugé que l’affirmation du requérant selon laquelle il était sous-payé entre juillet 2004 et 31 mai 2005 n’était pas à recevoir. Le tribunal a été convaincu que dans la période par rapport auxquels le demandeur a allégué des sous-paiements par l'administration de l'UNFPA, le requérant n'était pas membre du personnel nommé par le Secrétaire général. La juridiction du tribunal est limitée aux personnes membres du personnel ou aux anciens membres du personnel de l'organisation. Par conséquent, le demandeur n'avait pas de locus standi concernant les réclamations dérivées d'un autre statut, mais pas un membre du personnel. En ce qui concerne la non-renouvellement de la demande de nomination, le tribunal a jugé que le non-renouvellement de la nomination du demandeur était légal. Le Tribunal a estimé que la décision de l’administration d’arrêter l’emploi du demandeur sur la marque de l’expiration de sa nomination était légitime et appropriée. Le tribunal a constaté que c'était un fait incontesté que le demandeur ne satisfait pas aux critères d'éligibilité parce qu'il n'avait pas la nationalité de la République du Congo. L'UNFPA a admis que la nomination du requérant, un ressortissant de la République démocratique du Congo, à un poste d'officier national, en République du Congo, a été une surveillance. Le tribunal a rappelé que l'administration avait le devoir de remédier aux conséquences des décisions illégales. Par conséquent, l'arrêt de la nomination du demandeur a été le remède le plus évident.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contesté: a) La décision datée du 30 novembre 2016 de ne pas renouveler sa nomination; b) le sous-paiement de son salaire entre le 1er juillet 2004 et le 31 mai 2005.

Legal Principle(s)

Comme indiqué dans Art.3.1 de la loi UNDT, la compétence du tribunal est limitée aux personnes ayant acquis le statut de membres du personnel ou d'anciens membres du personnel de l'organisation. Conformément à la règle 4.4 (b) du personnel, les officiers professionnels nationaux sont de la nationalité du pays où se trouve le bureau concerné.

Outcome

Rejeté sur le fond

Outcome Extra Text

Certaines des réclamations du demandeur ont été trouvées non à recevoir.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a préparé ce résumé de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interprétation faisant autorité des décisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorité des décisions, veuillez-vous référer au jugement ou à l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes compétents pour interpréter leurs jugements respectifs, conformément à l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et à l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication relève seulement la responsabilité du BAJ, qui doit être contacté directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n’hésitez pas à communiquer avec BAJ à oaj@un.org

Les résumés des jugements étaient généralement préparés en anglais. Ils ont été traduits en ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ et sont en cours d'examen pour en vérifier l'exactitude.

Kule Kongba